en_tn/psa/046/005.md

9 lines
515 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in the middle of her; she will not be moved ... help her
The words "her" and "she" refer to "the city of God."
# she will not be moved
Here, the word "moved" is the same word translated as "shaken" in [Psalms v. 2](./001.md). The writer speaks of the destruction of Jerusalem by armies as if an earthquake were to destroy it. This can be stated in active form. Alternate translation: "nothing will be able destroy her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00