forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
656 B
Markdown
13 lines
656 B
Markdown
|
# throughout your generations
|
||
|
|
||
|
"from now on"
|
||
|
|
||
|
# while he is unclean
|
||
|
|
||
|
A person who is not acceptable for God's purposes is spoken of as if the person were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# that person must be cut off from before me
|
||
|
|
||
|
A priest no longer being able to serve Yahweh is spoken of as if that person had been cut off from Yahweh's presence, as one would cut a piece of cloth or cut a branch from a tree. This can be translated in active form. AT: "that person will no longer be able to serve as a priest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|