en_tn/gen/38/08.md

13 lines
761 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Onan
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This is the name of one of Judah's sons. See how you translated this name in [Genesis 38:4](../38/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
# Go to your brother's wife
2018-01-12 18:34:04 +00:00
This is a polite way of telling him to have sexual relations with his brother's wife. See how you translated a similar phrase in [Genesis 16:2](../16/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
2018-01-12 18:34:04 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Do the duty of a brother-in-law to her
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to a custom that when the oldest brother dies before he and his wife have a son, the next oldest brother would marry and have sexual relations with the widow. When the widow gave birth to the first son, that son was considered the son of the oldest brother and he would receive the oldest brother's inheritance.
2017-06-21 20:45:09 +00:00