forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
460 B
Markdown
9 lines
460 B
Markdown
|
# she will be called an adulteress
|
||
|
|
||
|
You can translate this in an active form. AT: "God will consider her an adulteress" or "people will call her an adulteress" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# she is free from the law
|
||
|
|
||
|
Here being free from the law means not having to obey the law. In this case, the woman does not have to obey the law that says that a married woman cannot marry another man. AT: "she does not have to obey that law"
|
||
|
|