The word "actually" indicates that Yahweh is surprised that Job would say that Yahweh is unjust and that Job should make sure that he really wants to say that. This can be translated as a statement. AT: "I am surprised that you are saying I am unjust." or "You should be sure that you want to say that I am unjust, because that is what you are saying." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
This can be translated as a statement. AT: "You are condemning me so you can claim that you are innocent." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])