2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues speaking to Ezekiel about Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I scattered them among the nations; they were dispersed through the lands
2017-12-12 06:13:24 +00:00
These two phrases mean basically the same thing. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 12:15 ](../12/15.md ). AT: "I caused them to separate and live in separate lands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they were dispersed through the lands
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "I dispersed them through the lands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their ways and their deeds
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "ways" and "deeds" mean basically the same thing. AT: "the things that they have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00