2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that you may not do any wrong
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"that you will not sin at all" or "that you will not refuse to listen to us when we correct you." Paul is emphasizing the opposite with his statement. AT: "that you will do everything right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to have passed the test
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to be great teachers and live the truth"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we are not able to do anything against the truth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"we are not able to keep people from learning the truth"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# truth, but only for the truth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"truth; everything we do will enable people to learn the truth"
# translationWords
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wrong]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]