en_tn/mrk/12/20.md

17 lines
557 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# There were seven brothers
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-10-26 17:01:58 +00:00
The Sadducees tell Jesus a story because they want to ask him a question about it to test him. The story is not about things that really happened. Alternate translation: "Suppose there were seven brothers"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the first
2017-06-21 20:50:04 +00:00
the first brother
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the first took a wife
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2018-10-16 20:58:49 +00:00
"the first brother married a woman." Here marrying a woman is spoken of as "taking" her.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2018-10-26 20:54:58 +00:00
# seed
2019-03-01 19:04:52 +00:00
This is a metaphor for children. In this context it refers to a son. See how you translated this in [verse 19](./19.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2018-10-26 20:54:58 +00:00