en_tn/mat/14/31.md

9 lines
565 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-10-10 20:43:18 +00:00
# You of little faith, why
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-09-05 15:52:33 +00:00
"You who have such little faith, why." Jesus addressed Peter this way because Peter became afraid. It can also be translated as an exclamation. Alternate translation: "You have so little faith! Why"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# why did you doubt?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Jesus uses a question to tell Peter than he should not have doubted. You can make explicit what Peter should not have doubted. Alternate translation: "you should not have doubted that I could keep you from sinking." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00