These two clauses have a similar meaning. God said basically the same thing twice for emphasis. It was customary to take food or wine to people whose relative had died. Yahweh has removed all comfort from the people because of their sin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Here the word "cup" represents the drink that the cup holds. Alternate translation: "none must give a comforting drink" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])