This can be stated in active form. Alternate translation: "I will give your sons and your daughters to other peoples" or "Your enemies will take your sons and daughters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Here "your eyes" refers to the whole person. Alternate translation: "you will grow tired as you constantly watch for them and long to see them again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Here the metonym "strength in your hand" refers to power. "Alternate translation: "You will be powerless to do anything about it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])