You can make clear the understood information. Alternate translation: "the donkey knows his master's feeding trough" or "the donkey knows where his master gives him food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
This is a metonym for the people of Israel. Judah is part of what had been the nation of Israel. Alternate translation: "the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])