"hear of wars and reports about wars." Possible meanings are 1) "hear the sounds of wars close by and news of wars far away" or 2) "hear of wars that have started and reports about wars that are about to start"
# but the end is not yet
"but it is not yet the end" or "but the end will not happen until later" or "but the end will be later"
# the end
This probably refers to the end of the world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# will rise against
This idiom means to fight against one another. AT: "will fight against" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# kingdom against kingdom
The words "will rise" are understood from the previous phrase. AT: "kingdom will rise against kingdom" or "the people of one kingdom will fight against the people of another kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Jesus speaks of these disasters as the beginnings of birth pains because more severe things will happen after them. AT: "These events will be like the first pains a woman suffers when she is about to bear a child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])