en_tn/psa/107/011.md

38 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they had rebelled against God's word ... rejected the instruction of the Most High
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These phrases have similar meanings and emphasize how much they had rebelled again God, which is why they had been imprisoned. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He humbled their hearts through hardship
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the heart represents a person, but specifically his will. AT: "He humbled them by allowing them to suffer hardship" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# hardship
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Possible meanings are 1) "trouble" or 2) "hard labor."
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they stumbled and there was no one to help them up
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "stumbled" refers to times when these people got into very difficult situations. AT: "they got into trouble and there was no one to help them out of it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then they called out to Yahweh in their trouble
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is implied that they are praying to Yahweh so that he will help them. See how you translated this in [Psalms 107:6](./004.md). AT: "Then they prayed to Yahweh to help them in their trouble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their distress
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"difficulties" or "afflictions." See how you translated this in [Psalms 107:6](./004.md)
# he brought
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here David describes Yahweh saving them from their distress as if their distress were a physical place that he was bringing them out of. AT: "he saved" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/humble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]