"Jesus and his disciples were walking on the road ... and Jesus was in front of his disciples"
# those who were following behind
"those who were following behind them." Some people were walking behind Jesus and his disciples.
# See
"Listen." Jesus uses this word to draw the people's attention, to let them know he is about to say something important.
# the Son of Man
Jesus is speaking about himself. This can be stated clearly. AT: "I, the Son of Man," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# the Son of Man will be delivered to
This can be stated in active form. AT: "someone will deliver the Son of Man to" or "they will hand the Son of Man over to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# They will condemn
The word "They" refers to the chief priests and the scribes.
# deliver him
"hand him over to." This means Jesus will be given over to the control of the Gentiles.