en_tn/mrk/07/06.md

25 lines
922 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Jesus quotes the prophet Isaiah, who had written scripture many years before.
# with their lips
Here "lips" is a metonym for speaking. AT: "by what they say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# but their heart is far from me
Here "heart" refers to a person's thoughts or emotions. This is a way of saying the people are not truly devoted to God. AT: "but they do not really love me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Empty worship they offer me
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"They offer me useless worship" or "They worship me in vain"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hypocrite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/doctrine]]