en_tn/mat/12/38.md

59 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The dialogue in these verses happens immediately after Jesus responded to the Pharisees' accusation that he healed a man by the power of Satan.
# General Information:
In verse 39, Jesus begins to rebuke the scribes and Pharisees.
# wish
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"want"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to see a sign from you
You can make explicit why they want to see a sign. AT: "to see a sign from you that proves what you say is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# An evil and adulterous generation seeks for a sign ... given to it
Jesus is speaking to his present generation. AT: "You are an evil and adulterous generation who demands signs from me ... given to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# adulterous generation
Here "adulterous" is a metaphor for people who are not faithful to God. AT: "unfaithful generation" or "godless generation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# seeks for a sign
This request angers Jesus because of the religious leaders skeptical attitude about Jesus. He had already performed many miracles, but they still did not believe him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# no sign will be given
This can be stated in active form. AT: "God will not give a sign" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# except the sign of Jonah the prophet
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"except the same sign God gave to Jonah the prophet"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# three days and three nights
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "day" and "night" mean complete 24-hour periods. AT: "three complete days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Son of Man
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus is speaking about himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the heart of the earth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This means inside a physical grave. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/scribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharisee]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/teacher]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jonah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]