2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Peter, fastening his eyes upon him, with John, said
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Both Peter and John looked at the man, but only Peter spoke.
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# fastening his eyes upon him
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Possible meanings are 1) "looking directly at him" or 2) "looking intently at him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# The lame man looked at them
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here the word "looked" means to pay attention to something. AT: "The lame man paid close attention to them"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Silver and gold
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
These words refer to money. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# what I do have
|
|
|
|
|
|
|
|
It is understood that Peter has the ability to heal the man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# In the name of Jesus Christ
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
Here the word "name" refers to power and authority. AT: "With the authority of Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/johntheapostle]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/receive]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nazareth]]
|