2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The psalmist addresses the people of Babylon as if they were there listening to him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Daughter of Babylon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This represents the city of Babylon and its people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# may the person be blessed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "may God bless the person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# pays you back for what you have done to us
The writer speaks of someone doing to others what they have done as if were payment. AT: "does to you what you did to us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dashes your little ones against a rock
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"smashes your babies' heads against rocks"
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]