en_tn/mrk/04/26.md

46 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-08-28 19:36:13 +00:00
Jesus then tells the people parables to explain the kingdom of God, which he later explains to his disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# like a man who sows his seed
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus likens the kingdom of God to a farmer who sows his seed. AT: "like a farmer who sows his seed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He sleeps at night and gets up by day
2017-08-28 20:00:18 +00:00
This is something that the man habitually does. AT: "He sleeps each night and gets up each day" or "He sleeps each night and gets up the next day"
# gets up by day
"is up during the day" or "is active during the day"
# though he does not know how
"though the man does not know how the seed sprouts and grows"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the blade
the stalk or sprout
# the ear
the head on the stalk or the part of the plant that holds the fruit
# he immediately sends out the sickle
Here "the sickle" is a metonym that stands for the farmer or the people who the farmer sends out to harvest the grain. AT: "he immediately goes out with a sickle to harvest the grain" or "he immediately sends out people with sickles to harvest the grain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# sickle
a curved blade or a sharp hook used to cut grain
# because the harvest has come
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the phrase "has come" is an idiom for the grain being ripe for harvest. AT: "because the grain is ready to be harvested" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]