en_tn/num/23/21.md

20 lines
773 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# hardship in Jacob ... trouble in Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two phrases mean the same thing. Possible meanings are 1) God has given Israel only good things or 2) there is no sin in Israel that would cause him to judge them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# shouts for their king are among them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"they shout with joy because Yahweh is their king"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with strength like that of a wild ox
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This simile says that Yahweh's great strength is equal to an ox. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ox]]