en_tn/pro/19/07.md

17 lines
622 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# how much more do his friends who go far away from him!
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase is an exclamation to show that this is more likely than the previous phrase. AT: "therefore his friends will certainly hate him and go far away from him!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# loves his own life
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the person is referred to by his "life" to emphasize himself being alive. AT: "loves himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# keeps understanding
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"has understanding"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]