These two parallel questions are asking the same thing. The writer uses the form of a question to add emphasis. AT: "You cannot understand God by searching for him, and you will never completely understand the Almighty!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
The impossibility of understanding God is spoken of as if it were impossible to go to these extremely far away places. AT: "is as inaccessible as the highest places in heaven ... is more inaccessible than the deepest places in Sheol" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
Zophar uses this question to show that a person cannot do anything to understand God fully. AT: "you cannot do anything." or "you cannot understand him fully." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Zophar uses this question to show that a person cannot do anything to know God fully. AT: "you cannot know God fully." or "you cannot know all there is to know." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])