2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Nevertheless
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"Yet" or "Even so." See how you translated this in [Psalms 106:8](./008.md).
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# their distress
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"their affliction" or "their suffering"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# called to mind
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The phrase "call to mind" means to remember something. AT: "remembered" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# relented
|
|
|
|
|
|
|
|
"he had compassion towards them"
|
|
|
|
|
|
|
|
# their conquerers
|
|
|
|
|
|
|
|
"their captors." This refers to the Isrealites' enemies who had taken them captive.
|
|
|
|
|
|
|
|
# to have pity on them
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"to be compassionate on them"
|