en_tn/neh/02/01.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In the month of Nisan
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Nisan" is the name of the first month of the Hebrew calendar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the twentieth year of Artaxerxes the king
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"in the 20th year that Artaxerxes was king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This word is used here to mark a break in the main storyline. Here Nehemiah tells background information about his demeanor before the king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But the king
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"So the king"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Why is your face so sad
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Nehemiah is referred to by his face because the face shows one's emotions. AT: "Why are you so sad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# This must be sadness of heart
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This speaks of Nehemiah being sad as if his heart were sad, since the heart is often considered the center of emotions. AT: "You must be very sad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then I became very much afraid
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
As Nehemiah prepares to answer, he is afraid because he does not know how the king will respond.