2017-06-21 20:50:04 +00:00
# His mercy
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"God's mercy"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from generation to generation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"from one generation to the next generation" or "throughout every generation" or "to people in every time period"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# displayed strength with his arm
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "his arm" is a metonym that stands for God's power. AT: "shown that he is very powerful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# scattered
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"chased away in different directions"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# thoughts of their hearts
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom that refers to their deepest, or most intimate thoughts. AT: "thoughts in their inner being" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])