en_tn/lev/05/14.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sins against the things that belong to Yahweh
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means the person sinned by not giving to Yahweh what Yahweh commanded him to give. AT: "sins by failing to give to Yahweh what belongs to Yahweh"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# its value must be appraised in silver shekels
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "he must determine how many shekels the ram is worth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# shekels
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A shekel is about 11 grams in weight. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the shekel of the sanctuary
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This probably means there were at least two ways of measuring a shekel. This refers to how the priests of the sanctuary weigh a shekel. AT: "the official standard in the sacred tent"
# the sanctuary
This is another name for the holy tent.
# he must add one-fifth
This means the person must pay an extra one-fifth of the value of what he owes to Yahweh.
# one-fifth
This is one part out of five equal parts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]])
# the priest will make atonement for him
The abstract noun "atonement" can be stated as a verb. AT: "the priest will atone for him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# that person will be forgiven
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will forgive that person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])