en_tn/job/31/26.md

31 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the moon walking
Here "walking" represents moving slowly. AT: "the moon moving across the sky" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# the moon walking in its brightness
The abstract noun "brightness" can be expressed with the words "bright" or "brightly." AT: "the bright moon moving across the sky" or "the moon moving brightly across the sky" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# if my heart has been secretly attracted
Here "my heart" represents Job. This phrase can be stated in active form. AT: "if I have been secretly attracted to them" or "if I have secretly desired to worship them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# so that my mouth has kissed my hand
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "my mouth" represents Job. This is a sign of love and devotion. AT: "so that I have kissed my hand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in worship of them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to worship the sun and moon"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to be punished by judges
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "for which judges would be right to punish me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I would have denied the God who is above
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I would have been unfaithful to the God who is above"