en_tn/jhn/03/31.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He who comes from above is above all
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"He who comes from heaven is more important than anyone"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He who is from the earth is from the earth and speaks about the earth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
John means that Jesus is greater than he is since Jesus is from heaven, and John was born on the earth. AT: "He who is born in this world is like everyone else who lives in the world and he speaks about what happens in this world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He who comes from heaven is above all
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This means the same thing as the first sentence. John repeats this for emphasis.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He testifies about what he has seen and heard
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
John is speaking about Jesus. AT: "The one from heaven tells about what he has seen and heard in heaven."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# no one accepts his testimony
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here John exaggerates to emphasize that only a few people believe Jesus. AT: "very few people believe him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He who has received his testimony
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Anyone who believes what Jesus says"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# has confirmed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"proves" or "agrees"