en_tn/isa/19/24.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Israel will be the third with Egypt and Assyria
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The names of the three nations represent the people of those nations. AT: "the Israelites will be the third with the Egyptians and Assyrians" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# be the third with
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "join together with" or 2) "be the third blessing with" or 3) "be equal to." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Blessed be Egypt, my people; Assyria, the work of my hands; and Israel, my inheritance
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The names of the three nations refer to the people of those nations. This can be stated in active form. AT: "I have blessed you, people of Egypt, because you are my people; and I have blessed you, people of Assyria, because I created you; and I have blessed you, people of Israel, because I securely possess you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the work of my hands
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "hands" refers to God's power and action. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])