2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then they dug
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Then Isaac's servants dug"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they quarreled
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so he gave it
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"so Isaac gave it"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Sitnah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translators may add a footnote that says "The name Sitnah means 'oppose' or 'accuse.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Rehoboth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translators may add a footnote that says "The name Rehoboth means 'make room for' or 'empty place.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# us ... we
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Isaac was speaking about himself and his household.