en_tn/1sa/21/05.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# women have been kept from us
This can be translated in active form. AT: "we have kept ourselves from women" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# three days
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"3 days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when I set out
"when I begin a journey"
# The things belonging to the men have been set apart
This can be translated in active form. AT: "The men have set what belongs to them apart" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# How much more today will what they have be set apart
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a statement, not a question. It can be translated in active form. AT: "It is especially true today that they will set apart what they have" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the bread that was set apart
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "the bread that the priests had set apart" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# which was removed from before Yahweh, in order to put
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "which the priests had removed from before Yahweh so that they could put" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])