en_tn/1sa/14/06.md

23 lines
795 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his young armor bearer
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This was a teenage boy who was responsible for caring for his master's weapons of war. See how you translated this in [1 Samuel 14:1](./01.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# uncircumcised fellows
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
a derogatory term used for non-Jewish men
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# work on our behalf
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"work for our support" or "help us"
# nothing can stop Yahweh from saving
This double negative can be stated in positive form. AT: "Yahweh can save" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# by many or by few people
These extremes also include everything in between. AT: "by any number of people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# everything that is in your heart
Here "heart" refers to Jonathan's desires. AT: "everything that you desire to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])