2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul emphasizes the believer's position before God.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Not many of you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in positive form. AT: "Very few of you"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wise by human standards
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"what most people would call wise"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# of noble birth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"special because your family is important"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God chose ... wise. God chose ... strong
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul repeats many of the same words in two sentences that mean almost the same thing to emphasize the difference between God's way of doing things and how people think God should do them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God chose the foolish things of the world to shame the wise
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"God chose to use those whom the world thinks are foolish to shame those whom the world thinks are wise"
# God chose what is weak in the world to shame what is strong
"God chose to use those whom the world thinks are weak to shame those whom the world thinks are strong"