en_tn/2ki/21/12.md

9 lines
742 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# with his idols, therefore Yahweh, the God of Israel, says this: Look
Possible meanings are 1) Yahweh is speaking about himself in the third person. This can be stated in first person. Alternate translation: "with his idols, therefore I, Yahweh, the God of Israel, say this: Look" or 2) the prophet is introducing what Yahweh says. Alternate translation: "with his idols.' Therefore, this is what Yahweh, the God of Israel, says: 'Look" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# whoever hears of it, both his ears will tingle
The physical feeling is a metonym for the emotional feeling that causes it. Alternate translation: "those who hear what Yahweh does, will be shocked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00