en_tn/2co/10/07.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Look at what is clearly in front of you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) this is a command or 2) this is a statement, "You are looking only at what you can see with your eyes." Some think this is a rhetorical question which may also be written as a statement. AT: "Are you looking at what is clearly in front of you?" or "You seem unable to see what is clearly in front of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# let him remind himself
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"he needs to remember"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that just as he is Christ's, so also are we
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"that we belong to Christ just as much as he does"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to build you up and not to destroy you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Paul speaks of helping the Corinthians to know Christ better as if he were constructing a building. AT: "to help you become better followers of Christ and not to discourage you so you stop following him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]