Starting to obey Yahweh is spoken of as if the people physically turn toward Yahweh. Alternate translation: "will remember Yahweh and obey him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
This means the same thing as the first part of the sentence. The writer is emphasizing that everyone from every place will worship and obey Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
Here "you" refers to Yahweh. It can be translated in the third person to match the first part of the sentence. Alternate translation: "before him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])