forked from WycliffeAssociates/en_tn
14 lines
952 B
Markdown
14 lines
952 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **you will groan** - AT: "you will say, "Oh, no!" "
|
||
|
* ** your flesh and your body** - These two words basically mean the same thing and are repeated to emphasize how horrible death is. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|
||
|
* **waste away** - AT: "physically wear down" or "become weak and unhealthy"
|
||
|
* **You will say** - AT: "You will think" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
||
|
* ** I hated discipline ... my heart despised correction** - These two phrases repeat the same idea and are repeated to emphasize how much this person disliked what the teacher had said. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
|
||
|
* **my heart** - AT: "I" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **despised** - AT: "disliked very much" or "hated"
|
||
|
* **correction** - To correct someone is to point out a mistake he or she has made. AT: "that someone corrected me" or "the people who corrected me"
|