forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
661 B
Markdown
13 lines
661 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:disciple]]
|
||
|
* [[en:tw:pharisee]]
|
||
|
* [[en:tw:teacher]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **rebuke your disciples** - This can be translated as "tell your disciples to stop doing these things."
|
||
|
* **I tell you** - Jesus said this to emphasize what he would say next.
|
||
|
* **If these were silent** - This is a hypothetical situation. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_hypo]]) Some translators may need to make it clear what Jesus was implying when he said this: "No, I will not rebuke them, for if these people were to be silent…" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
||
|
* **the stones would cry out** - "the stones would call out praises"
|