forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
987 B
Markdown
21 lines
987 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:david]]
|
||
|
* [[en:tw:declare]]
|
||
|
* [[en:tw:flock]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:save]]
|
||
|
* [[en:tw:servant]]
|
||
|
* [[en:tw:shepherd]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **plunder** - "things that are stolen." The shepherds and wild animals have been stealing the sheep and the goats from Yahweh's flock.
|
||
|
* **I will judge between the sheep** - See how you translated "I will be a judge among sheep" in [[en:bible:notes:ezk:34:17]].
|
||
|
* **I will raise up one shepherd over them** - "I will assign one shepherd to be in charge of my sheep and the goats"
|
||
|
* **my servant David** - Yahweh said "David" to refer to a descendent of David. AT: "a descendent of my servant David." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **will be their God** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:11:19]].
|
||
|
* **will be a chief in their midst** - "will be their ruler"
|
||
|
* **I, Yahweh, have declared this** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:05:15]].
|