en_tn/ezk/07/20.md

19 lines
920 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:abomination]]
* [[en:tw:defile]]
* [[en:tw:face]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:idol]]
* [[en:tw:unclean]]
## translationNotes
* These are Yahweh's words about Israel.
* **detestable acts** - This refers to acts that God hates and that people should hate.
* **I will give those things into the hand of strangers** - The word "hand" is used to refer to control. "I will give those idols into the control of people they don't know" or "I will give those idols to people they don't know" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **plunder** - things that are stolen or taken by force
* **they will defile them** - The strangers and wicked people will defile the idols that the people of Israel had made.
* **I will turn my face away** - "I will not pay attention" or "I will look away" or "I will not notice"
* **my cherished place** - "the place I love." This refers to God's temple.