2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## will drink the wine of God's wrath ##
|
|
|
|
|
|
|
|
Here "drink the wine" means to experience God's wrath. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## that has been prepared ##
|
|
|
|
|
|
|
|
AT: "that God has prepared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## cup of his anger ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The cup is filled with the wine that represents God's anger.
|
|
|
|
|
|
|
|
## poured unmixed ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This refers to wine that is not diluted with water. This means that they will experience God's full wrath.
|
|
|
|
|
|
|
|
## his holy angels ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"God's holy angels"
|