forked from WycliffeAssociates/en_tn
26 lines
1.0 KiB
Markdown
26 lines
1.0 KiB
Markdown
|
See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
|
||
|
This psalm is a song of praise.
|
||
|
|
||
|
## For the chief musician ##
|
||
|
|
||
|
"This is for the director of music to use in worship."
|
||
|
|
||
|
## A psalm of the sons of Korah; ##
|
||
|
|
||
|
This is a psalm that the sons of Korah wrote;"
|
||
|
|
||
|
## set to Alamoth ##
|
||
|
|
||
|
This may refer to a style of music.
|
||
|
|
||
|
## God is our refuge and strength ##
|
||
|
|
||
|
God is described as a strong place, safe from attack. AT: "God is the reason we are safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## the heart of the sea ##
|
||
|
|
||
|
The sea depths are inside the sea like a heart is inside of a person or animal. AT: "into the depths of the sea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## mountains tremble with their swelling ##
|
||
|
|
||
|
This phrase describes a volcano that is about to erupt. This is an event that would cause fear if a person did not have confidence they were protected by God. AT: "though the mountains tremble as they swell" or "though the volcanoes tremble as they swell"
|