forked from WycliffeAssociates/en_tn
11 lines
449 B
Markdown
11 lines
449 B
Markdown
|
## Selah ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated this in [Psalms 3:1](../003/001.md).
|
||
|
|
||
|
## at a time of great distress ##
|
||
|
|
||
|
AT: "when they are in great trouble." Other translations may read "while you may be found."
|
||
|
|
||
|
## Then when the surging waters overflow, they will not reach those people ##
|
||
|
|
||
|
The waters are a metaphor for difficulties. AT: "Then when difficulties come like a flood of water, they will be safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|