en_tn/luk/12/47.md

17 lines
1008 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jesus continues to tell his disciples a parable.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## will be beaten with many blows ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"will be hit many times" or "will be whipped many times." This can be translated with an active verb: "his master will hit him many times" or "his master will punish him severely."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Everyone to whom much is given, much will be required of him ##
This can be translated with active verbs: "They will require more of anyone who has received much" or "the master will require more of everyone he has given much to."
## they entrust … they will ask ##
The word "they" here does not refer to a specific group of people. It can also be translated as "the master entrusts ... the master will ask." If you translated the previous sentences with a passive, consider following the UDB. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## to whom they entrust much ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"to whom they give much property to take care of" or "to whom they give much responsibility" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])