forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
635 B
Markdown
21 lines
635 B
Markdown
|
Samson tells his riddle. Since it is supposed to be hard to understand, do not translate it in a way that people will immediately know what it means.
|
||
|
|
||
|
## Out of the eater was something to eat ##
|
||
|
|
||
|
AT: "Out of the eater came something to eat" or "Something to eat came out of something that eats"
|
||
|
|
||
|
## the eater ##
|
||
|
|
||
|
"the thing that eats"
|
||
|
|
||
|
## out of the strong was something sweet ##
|
||
|
|
||
|
AT: "out of the strong came something sweet" or "Something that is sweet came out of something that is strong"
|
||
|
|
||
|
## the strong ##
|
||
|
|
||
|
"the strong thing"
|
||
|
|
||
|
## his guests ##
|
||
|
|
||
|
This refers to the people that were invited to his feast. AT:"the men at at his feast"
|