2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## the garden of Eden ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This can also be translated as "the garden in Eden."
|
|
|
|
|
|
|
|
## From every tree in the garden ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"The fruit of every tree in the garden"
|
|
|
|
|
|
|
|
## you ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This pronoun is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## you may freely eat…you may not eat ##
|
|
|
|
|
|
|
|
In some languages it would be natural to first say what is not permitted and to then say what is permitted, as in the UDB.
|
|
|
|
|
|
|
|
## may freely eat ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"may eat without restriction"
|
|
|
|
|
|
|
|
## the tree of the knowledge of good and evil ##
|
|
|
|
|
|
|
|
See how you translated this in [Genesis 2:9](./09.md).
|
|
|
|
|
|
|
|
## you may not eat ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be translated as "I will not permit you to eat" (UDB) or "you must not eat."
|