2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# May his days be few
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The phrase "his days" refers to the length of his life. AT: "May he not live a long time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# his office
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"his position of authority"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# handouts
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
food or money given to beggars
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# their ruined home
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
"their destroyed homes"
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]
|