en_tn/sng/04/08.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The man continues to speak to the woman. He speaks of them not being free to make love as if they were in a wild, dangerous, foreign place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from Lebanon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"away from Lebanon"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my bride
This Hebrew word can refer to a woman who is married or to one whom a man has arranged to become his son's wife. If your language has a polite word that a man would use to his wife and that has not been used yet in this book, you could use it here. Otherwise you could use any polite term a man would use with his wife.
# Amana
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
the name of a mountain north of Israel (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Senir
2017-06-21 20:47:54 +00:00
the name of a mountain near Amana and Hermon. Some people think that this refers to the same mountain as Hermon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# dens
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
places where lions and leopards live, like caves or holes in the ground
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lebanon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bride]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mounthermon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/leopard]]