2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-08-24 12:53:20 +00:00
This word is used here to mark a break in the main story line. Here Samuel gives information about the war between David and the supporters of Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# house
Here "house" is used to mean "supporters."
# grew stronger and stronger
This metaphor means the number of people supporting David increased. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# grew weaker and weaker
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This metaphor means the number of people supporting Saul's family decreased. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/houseofdavid]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]